N°18 Manoir au bon Accueil

le manoir

p

p

 _______________________________________________ 

ETAPE N° 18   : MANOIR AU BON ACCUEIL

d

Manoir "Bon Accueil" Cette imposante maison normande comportait au XVIIe un grenier-étente, permettant de faire sécher les pièces de drap tissées à domicile. Celui-ci a été clos par la suite.
Avant, pendant et après la deuxième guerre mondiale, le manoir sert un temps de pension de famille accueillant une importante colonie anglaise et internationale.

La maison adjacente portait jadis les panonceaux de l’étude notariale. Le père d’Hector Malot y a officié de 1807 à 1832. L’étude a été transférée à Grand-Couronne en 1887. A partir de 1934, elle accueille une école privée d’une seule classe, dirigée par Jeanne Baltus.                

_______________________________________________

d

Manor "Bon Accueil" This stately Norman manor used to have, in the XVIIth century, an open-attic, strung with clotheslines, thus enabling the final process of darning, cleaning and drying the woven linen by homeworkers. With time, it was closed.

Before, during and after World war II, the manor was an English-speaking guesthouse, welcoming many British and international visitors.

Its adjacent house was the notarial study of Hector Malot’s father (from 1807 to 1832). The study moved to Grand-Couronne in 1887. In 1934, it became a small, single-class private school, run by Jeanne Baltus.

_______________________________________________
d

MANSIÓN « BON ACCUEIL »

Esta imponente casa normanda se componía en el XVII de un granero que permitía secar las telas tejidas a domicilio y que fue cerrado después. En los años previos a la Segunda Guerra Mundial y aun después de esta, la mansión sirvió un tiempo de pensión familiar que albergaba una importante colonia inglesa e internacional.

En la mansión adyacente podían verse antaño las placas del estudio notarial. El padre de Hector Malot trabajó en ella de 1807 a 1832. El estudio se transfirio a Grand-Couronne en 1887. A partir de 1934, la casa acogió una escuela privada de una sola clase, dirigida por Jeanne Baltus.

_______________________________________________
d

Dieses beeindruckende normannische Gebäude verfügte im 17. Jahrhundert über einen Trockenspeicher, in dem die in Heimarbeit gefertigten Webstoffe zum Trocknen aufgehängt werden konnten. Dieser wurde später geschlossen.

Vor, während und nach dem zweiten Weltkrieg diente das Anwesen eine Zeit lang als Familienpension und beherbergte zahlreiche englische und internationale Gäste.

Am Nachbarhaus befanden sich früher die Schilder eines Notariats. Der Vater von Hector Malot war dort zwischen 1807 und 1832 tätig. Das Notariat ist 1887 nach Grand-Couronne verlegt worden. Ab 1934 befand sich hier eine Privatschule mit einer einzigen Klasse unter der Leitung von Jeanne Baltus.

_______________________________________________
d

Nel XVII secolo questo imponente palazzo normanno comprendeva la tipica soffitta con stendi-tessuti esterno per i capi fabbricati in ambiente domestico. Il reparto è stato successivamente dismesso.

Prima, durante e dopo la seconda guerra mondiale, il maniero diventa una pensione che ospita molti visitatori inglesi e internazionali.

Di fianco al maniero si trova una casa nella quale il padre di Hector Malot ha  esercitato la professione notarile dal 1807 al 1832. Lo studio fu trasferito nel comune di Grand-Couronne nel 1887. Invece dal 1934 la casa ha ospitato una scuola privata con una sola classe, diretta da Jeanne Baltus.

_______________________________________________

drap japon

 *18番目の道のり

もてなしの館

 この堂々としたノルマンディ風の館に、17世紀には屋根裏部屋があり、家内工業で織られたシーツを乾燥させるのに使われていました。時を経るにつれて、閉鎖されたそうです。

第二次大戦の前とさなかには、一時イギリスやほかの国々の学校の生徒集団を受け入れる宿舎として利用されました。

標識によれば、隣接する家には、かつて公証人になるために学ぶ塾があったことがわかります。エクトール・マロの父も1807年から1832年まで、ここで勤めました。その後1887年には、グラン―クーロンヌ(Grand-Couronne)に移り、1934年以降は、ジャンヌ・バルテュス(Jeanne Baltus)が指導した、一学級のみの私立学校になって存続しました。

_______________________________________________

Retour à "Visite de la Bouille" pour choisir une autre Etape
ou choisir ci-dessous une autre des 33 étapes

N°1 Etymologie
N°2 Sisley

N°3 Garage Joffet
N°4 Théâtre
N°5 Albert Lebourg
N°6 Buste Malot
N°7 Eglise Sainte Madeleine
N°8 Place du Bateau

N°9 Le Saint-Pierre
N°10 Le bateau de La Bouille
N°11 L'Hôtel de La Poste
N°12 Spécialités Bouillaises
N°13 Ecrivains
N°14 Gauguin
N°15 Maison natale Hector Malot
N°16 Les villas du quai
N°17 Bureau du port
N°18 Manoir au bon Accueil
N°19 Médaillon Napoléon 1er
N°20 Dictons Bouillais 1
N°21 Ancienne mairie
N°22 Grenier à sel
N°23 Les Gazouillis
N°24 "Le Nid" : Maison des Albert Lambert
N°25 Place de la Libération
N°26 Retraite aux parapluies

N°27 Venelle Saint Michel
N°28 Place Saint Michel
N°29 Ecole de Rouen
N°30 Maison de pêcheur
N°31 Dictons Bouillais 2
N°32 Anciens commerces
N°33 Mairie Ecole

_____________________________________________