N°7 Eglise Sainte Madeleine

Diaporama de Jacques Calu - le clocher https://www.youtube.com/watch?v=_JxeHB3FmkE&t=4s

Diaporama de Jacques Calu - l’église https://www.youtube.com/watch?v=pHRHuPO8jc4

Article sur l’église d’Agnès Thomas-Vidal http://www.labouille.fr/decouvrir/patrimoine-et-histoire#1

e

e

e

_______________________________________________ 

ETAPE N°  7  : EGLISE SAINTE MADELEINE

d

Cet édifice, de style gothique, se dresse à l'emplacement d'une ancienne chapelle où dit-on, Louis IX et Blanche de Castille seraient venus en pèlerinage. La première pierre de l'église est posée en 1423. Le clocher a été ajouté en 1865.
L’église de La Bouille présente trois particularités :

  • sa construction « les pieds dans l’eau »,
  • son orientation Nord-Sud,
  • la lumière insolite qui tombe des hautes verrières et qui vient jouer sur la pierre blanche des colonnes.

Il existe, dans l'église de La Bouille, des panneaux explicatifs sous chaque vitrail, avec des informations sur les maitres verriers, les donateurs, la date de fabrication, les thèmes traités. Un a été offert par Hector Malot, un autre est classé        

_______________________________________________

d


This high-arched building was built on the ancient site of a former chapel where King Louis IX and Blanche de Castille are said to have come on a pilgrimage. The first stone was laid in 1423 and the steeple added in 1865. This church has 3 distinctive features : its building close to the water, its North-South orientation and the play of light coming from above, through the stained-glass windows and on the white stone columns.

There are pannels in the church giving information on the stained-glass window themes, the donators, including Malot.

_______________________________________________
d

Este edificio de estilo gótico se erige sobre el lugar de una antigua capilla donde, se narra, Luis IX y Blanca de Castilla habrían estado en peregrinación. La primera piedra de la iglesia fue colocada en 1423 y el campanario añadido en 1865. La iglesia de La Bouille presenta tres particularidades:

  • Su construcción en las proximidades del río,
  • Su orientación Norte-Sur,
  • La insólita luz que cae desde lo alto de las vidrieras y su reflejo en la piedra blanca de las columnas.

Debajo de cada vidriera están presentes carteles explicativos con informaciones sobre los artesanos vidrieros, los mecenas, la fecha de construcción, los temas tratados. Una fue ofrecida por Hector Malot.

_______________________________________________
d

Dieses Gebäude im gotischen Stil befindet sich an der Stelle der früheren Kapelle, zu der Ludwig XI. und Blanche de Castille als Pilger gekommen sein sollen. Der Grundstein der Kirche wurde 1423 gelegt. Der Glockenturm wurde 1865 hinzugefügt

Die Kirche von La Bouille verfügt über drei Besonderheiten:

  • sie ist nah am Wasser gebaut,
  • sie ist in der Nord-Süd Achse ausgerichtet,
  • durch die hohen Kirchenfenster fällt ungewöhnliches Licht und tanzt auf den weißen Säulen.

In der Kirche befinden sich unter jedem Buntglasfenster Informationstafeln zu den Glasmachern, den Spendern, dem Herstellungszeitpunkt und den aufgegriffenen Themen. Ein Fenster wurde von Hector Malot gespendet, ein anderes steht unter Denkmalschutz.

_______________________________________________
d

L’edificio, in stile gotico, è situato dove sorgeva un’antica cappella nella quale si dice che Luigi IX e Bianca di Castiglia sarebbero venuti in pellegrinaggio. Al 1423 risale la posa della prima pietra della chiesa. Il campanile è stato aggiunto nel 1865.

La chiesa di La Bouille presenta tre particolarità:

  • è costruita proprio di fronte al fiume,
  • è orientata in direzione nord-sud,
  • offre giochi di luce interna sulle colonne bianche a partire dall’alto delle vetrate.

Alcuni pannelli all’interno della chiesa di La Bouille espongono, rispetto a ciascuna vetrata, informazioni sui mastri vetrai, i benefattori, la data di produzione e gli argomenti ritratti. Una vetrata è dono di Hector Malot, un’altra è stata dichiarata patrimonio dello Stato.

_______________________________________________

drap japon

7遍目の道のり

聖マドレーヌ〈Sainte Madeleine〉教会

ゴシック調のこの建物は、昔の礼拝堂のあったところに建てられています。ルイ11世とブランシュ・ド・カスティーユ(Blanche de Castille)妃が、ここに巡礼で訪れたとも伝えられています。

最初に今の教会の工事が始まったのは1423年で、その後1865年に鐘楼が建て増しされました。この教会の特徴は3点あります。

+水際に建てられていること、

+北と南の方向を向いていること

+高いところにあるステンドグラスを通して差し込む光が、白い石柱の上に得も言われぬ美しいきらめきを見せること

それぞれのステンドグラスの下には説明がついていて、製作者や寄贈者の氏名,制作年月日。扱われている主題がわかるようになっています。中にマロから寄贈されたものもあります。

 

_______________________________________________

Retour à "Visite de la Bouille" pour choisir une autre Etape
ou choisir ci-dessous une autre des 33 étapes

N°1 Etymologie
N°2 Sisley

N°3 Garage Joffet
N°4 Théâtre
N°5 Albert Lebourg
N°6 Buste Malot
N°7 Eglise Sainte Madeleine
N°8 Place du Bateau

N°9 Le Saint-Pierre
N°10 Le bateau de La Bouille
N°11 L'Hôtel de La Poste
N°12 Spécialités Bouillaises
N°13 Ecrivains
N°14 Gauguin
N°15 Maison natale Hector Malot
N°16 Les villas du quai
N°17 Bureau du port
N°18 Manoir au bon Accueil
N°19 Médaillon Napoléon 1er
N°20 Dictons Bouillais 1
N°21 Ancienne mairie
N°22 Grenier à sel
N°23 Les Gazouillis
N°24 "Le Nid" : Maison des Albert Lambert
N°25 Place de la Libération
N°26 Retraite aux parapluies

N°27 Venelle Saint Michel
N°28 Place Saint Michel
N°29 Ecole de Rouen
N°30 Maison de pêcheur
N°31 Dictons Bouillais 2
N°32 Anciens commerces
N°33 Mairie Ecole

_____________________________________________